1
你们nǐmen
死sǐ
在zài
过犯guòfàn
罪恶zuì'è
之zhī
中zhōng
, 他tā
叫jiào
你们nǐmen
活huó
过来guòlái
,
2
那时nàshí
你们nǐmen
在zài
其中qízhōng
行事xíngshì
为人wéirén
随从suícóng
今世jīnshì
的de
风俗fēngsú
, 顺服shùnfú
空中kōngzhōng
掌权zhǎngquán
者zhě
的de
首领shǒulǐng
, 就是jiùshì
现今xiànjīn
在zài
悖逆bèinì
之zhī
子zǐ
心中xīnzhōng
运行yùnxíng
的de
邪灵xiélíng
。 BinS
3
我们wǒmen
从前cóngqián
也yě
都dōu
在zài
他们tāmen
中间zhōngjiān
, 放纵fàngzòng
肉体ròutǐ
的de
私欲sīyù
, 随着suízhe
肉体ròutǐ
和hé:huó
心中xīnzhōng
所suǒ
喜好xǐhào
的de
去qù
行xíng
, 本běn
为wèi
可kě
怒nù
之zhī
子zǐ
, 和hé:huó
别人biérén
一样yíyàng
。
4
然而rán'ér
神shén
既有jìyǒu
丰富fēngfù
的de
怜悯liánmǐn
。 因yīn
他tā
爱ài
我们wǒmen
的de
大dà
爱ài
,
5
当dāng
我们wǒmen
死sǐ
在zài
过犯guòfàn
中zhōng
的de
时候shíhou
, 便biàn
叫jiào
我们wǒmen
与yǔ
基督Jīdū
一同yītóng
活huó
过来guòlái
。 ( 你们nǐmen
得救déjiù
是shì
本乎běnhū
恩ēn
)
6
他tā
又yòu
叫jiào
我们wǒmen
与yǔ
基督Jīdū
耶稣Yēsū
一同yītóng
复活fùhuó
, 一同yītóng
坐zuò
在zài
天上tiānshàng
,
7
要yào
将jiāng
他tā
极jí
丰富fēngfù
的de
恩典ēndiǎn
, 就是jiùshì
他tā
在zài
基督Jīdū
耶稣Yēsū
里lǐ
向xiàng
我们wǒmen
所suǒ
施shī
的de
恩慈ēncí
, 显明xiǎnmíng
给gěi
后来hòulái
的de
世代shìdài
看kàn:kān
。
8
你们nǐmen
得救déjiù
是shì
本乎běnhū
恩ēn
,
8
也yě
因yīn
着zhe
信xìn
,
8
这zhè
并bìng
不是bùshi
出于chūyú
自己zìjǐ
,
8
乃是nǎishì
神shén
所suǒ
赐cì
的de
。 BinS
9
也yě
不是bùshi
出于chūyú
行为xíngwéi
,
9
免得miǎndé
有yǒu
人rén
自夸zìkuā
。 BinS
10
我们wǒmen
原yuán
是shì
他的tāde
工作gōngzuò
,
10
在zài
基督Jīdū
耶稣Yēsū
里lǐ
造成zàochéng
的de
,
10
为wèi
要yào
叫jiào
我们wǒmen
行善xíngshàn
,
10
就是jiùshì
神shén
所suǒ
预备yùbèi
叫jiào
我们wǒmen
行xíng
的de
。
11 所以suǒyǐ 你们nǐmen 应当yīngdāng 记念jìniàn , 你们nǐmen 从前cóngqián 按àn 肉体ròutǐ 是shì 外邦人wàibāngrén , 是shì 称为chēngwèi 没méi 受shòu 割礼gēlǐ 的de , 这zhè 名míng 原yuán 是shì 那些nàxiē 凭píng 人手rénshǒu 在zài 肉身ròushēn 上shàng 称为chēngwèi 受shòu 割礼gēlǐ 之zhī 人rén 所suǒ 起qǐ 的de 。 12 那时nàshí 你们nǐmen 与yǔ 基督Jīdū 无关wúguān , 在zài 以色列Yǐsèliè 国民guómín 以外yǐwài , 在zài 所suǒ 应许yīngxǔ 的de 诸zhū 约yuē 上shàng 是shì 局外人júwàirén 。 并且bìngqiě 活huó 在世zàishì 上shàng 没有méiyǒu 指望zhǐwang , 没有méiyǒu 神shén 。 13 你们nǐmen 从前cóngqián 远离yuǎnlí 神shén 的de 人rén , 如今rújīn 却què 在zài 基督Jīdū 耶稣Yēsū 里lǐ , 靠kào 着zhe 他的tāde 血xuè , 已经yǐjing 得dé:de 亲近qīnjìn 了liǎo:le 。
14 因yīn 他tā 使shǐ 我们wǒmen 和睦hémù , ( 原文yuánwén 作zuò 因yīn 他tā 是shì 我们wǒmen 的de 和睦hémù ) 将jiāng 两liǎng 下xià 合而为一hé'érwéiyī , 拆毁chāihuǐ 了liǎo:le 中间zhōngjiān 隔断géduàn 的de 墙qiáng 。 15 而且érqiě 以yǐ 自己zìjǐ 的de 身体shēntǐ , 废掉fèidiào 冤仇yuānchóu , 就是jiùshì 那nà 记jì 在zài 律法lǜfǎ 上shàng 的de 规guī 条tiáo 。 为wèi 要yào 将jiāng 两liǎng 下xià , 藉jiè:jiè:jí 着zhe 自己zìjǐ 造成zàochéng 一yī 个gè 新xīn 人rén , 如此rúcǐ 便biàn 成就chéngjiù 了liǎo:le 和睦hémù 。 16 既jì 在zài 十字架shízìjià 上shàng 灭miè 了liǎo:le 冤仇yuānchóu , 便biàn 藉jiè:jiè:jí 这zhè 十字架shízìjià , 使shǐ 两liǎng 下xià 归guī 为wèi 一体yītǐ , 与yǔ 神shén 和好héhǎo 了liǎo:le 。 17 并且bìngqiě 来lái 传chuán 和平hépíng 的de 福音fúyīn 给gěi 你们nǐmen 远处yuǎnchù 的de 人rén , 也yě 给gěi 那nà 近处jìnchù 的de 人rén 。 18 因为yīnwei 我们wǒmen 两liǎng 下xià 藉jiè:jiè:jí 着zhe 他tā 被bèi 一yī 个gè 圣灵Shènglíng 所suǒ 感gǎn 得以déyǐ 进jìn 到dào 父fù 面前miànqián 。
19 这样zhèyàng , 你们nǐmen 不再bùzài 作zuò 外人wàirén , 和hé:huó 客旅kèlǚ , 是shì 与yǔ 圣徒shèngtú 同tóng 国guó , 是shì 神shén 家里jiālǐ 的de 人rén 了liǎo:le 。 BinS 20 并且bìngqiě 被bèi 建造jiànzào 在zài 使徒shǐtú 和hé:huó 先知xiānzhī 的de 根基gēnjī 上shàng , 有yǒu 基督Jīdū 耶稣Yēsū 自己zìjǐ 为wèi 房fáng 角石jiǎoshí 。 BinS 21 各gè ( 或huò 作zuò 全quán ) 房fáng 靠kào 他tā 联络liánluò 得dé:de 合式héshì , 渐渐jiànjiàn 成为chéngwéi 主zhǔ 的de 圣殿shèngdiàn 。 22 你们nǐmen 也yě 靠kào 他tā 同tóng 被bèi 建造jiànzào 成为chéngwéi 神shén 藉jiè:jiè:jí 着zhe 圣灵Shènglíng 居住jūzhù 的de 所在suǒzài 。 ⇒