1 当dāng 士师shìshī 秉政bǐngzhèng 的de 时候shíhou , 国guó 中zhōng 遭遇zāoyù 饥荒jīhuāng , 在zài 犹大Yóudà 伯利恒Bólìhéng , 有yǒu 一个人yīgèrén 带dài 着zhe 妻子qīzi 和hé:huó 两liǎng 个gè 儿子érzi , 往wàng:wǎng 摩押Móyā 地de:dì 去qù 寄居jìjū 。 2 这zhè 人rén 名叫míngjiào 以利米勒Yǐlìmǐlè , 他的tāde 妻qī 名叫míngjiào 拿俄米Ná'èmǐ 。 他tā 两liǎng 个gè 儿子érzi , 一yī 个gè 名叫míngjiào 玛伦Mǎlún , 一yī 个gè 名叫míngjiào 基连Jīlián , 都dōu 是shì 犹大Yóudà 伯利恒Bólìhéng 的de 以法他Yǐfǎtā 人rén 。 他们tāmen 到了dàoliǎo 摩押Móyā 地de:dì , 就jiù 住zhù 在zài 那里nàli 。 3 后来hòulái 拿俄米Ná'èmǐ 的de 丈夫zhàngfu;zhàngfū 以利米勒Yǐlìmǐlè 死sǐ 了liǎo:le , 剩下shèngxia 妇人fùrén 和hé:huó 她tā 两liǎng 个gè 儿子érzi 。 4 这zhè 两liǎng 个gè 儿子érzi 娶qǔ 了liǎo:le 摩押Móyā 女子nǚzi 为wèi 妻qī , 一yī 个gè 名叫míngjiào 俄珥巴È'ěrbā , 一yī 个gè 名叫míngjiào 路得Lùdé , 在zài 那里nàli 住zhù 了liǎo:le 约yuē 有yǒu 十shí 年nián 。 5 玛伦Mǎlún 和hé:huó 基连Jīlián 二èr 人rén 也yě 死sǐ 了liǎo:le , 剩下shèngxia 拿俄米Ná'èmǐ , 没有méiyǒu 丈夫zhàngfu;zhàngfū , 也yě 没有méiyǒu 儿子érzi 。
6 她tā 就jiù 与yǔ 两liǎng 个gè 儿ér 妇fù 起身qǐshēn , 要yào 从cóng 摩押Móyā 地de:dì 归回guīhuí 。 因为yīnwei 她tā 在zài 摩押Móyā 地de:dì , 听见tīngjian 耶和华Yēhéhuá 眷顾juàngù 自己zìjǐ 的de 百姓bǎixìng , 赐cì 粮食liángshi 与yǔ 他们tāmen 。 7 于是yúshì 她tā 和hé:huó 两liǎng 个gè 儿ér 妇fù 起行qǐxíng 离开líkāi 所suǒ 住zhù 的de 地方dìfang , 要yào 回huí 犹大Yóudà 地de:dì 去qù 。 8 拿俄米Ná'èmǐ 对duì 两liǎng 个gè 儿ér 妇fù 说shuō , 你们nǐmen 各人gèrén 回huí 娘家niángjia 去qù 吧ba , 愿yuàn 耶和华Yēhéhuá 恩ēn 待dài 你们nǐmen , 象xiàng 你们nǐmen 恩ēn 待dài 已yǐ 死sǐ 的de 人rén 与yǔ 我wǒ 一样yíyàng 。
9 愿yuàn 耶和华Yēhéhuá 使shǐ 你们nǐmen 各gè 在zài 新xīn 夫fū 家jiā 中zhōng 得dé:de 平安píng'ān 。 于是yúshì , 拿俄米Ná'èmǐ 与yǔ 她们tāmen 亲嘴qīnzuǐ 。 她们tāmen 就jiù 放声fàngshēng 而ér 哭kū , 10 说shuō , 不然bùrán , 我们wǒmen 必bì 与yǔ 你nǐ 一同yītóng 回huí 你nǐ 本国běnguó 去qù 。 11 拿俄米Ná'èmǐ 说shuō , 我wǒ 女儿nǚ'ér 们men 哪nǎ , 回去huíqù 吧ba , 为何wèihé 要yào 跟gēn 我wǒ 去qù 呢ne 。 我wǒ 还huán:hái 能néng 生子shēngzǐ 作zuò 你们nǐmen 的de 丈夫zhàngfu;zhàngfū 吗ma 。 12 我wǒ 女儿nǚ'ér 们men 哪nǎ , 回去huíqù 吧ba , 我wǒ 年纪niánjì 老迈lǎomài , 不能bùnéng 再zài 有yǒu 丈夫zhàngfu;zhàngfū 。 即或jíhuò 说shuō , 我wǒ 还有háiyǒu 指望zhǐwang , 今夜jīnyè 有yǒu 丈夫zhàngfu;zhàngfū 可以kěyǐ 生子shēngzǐ 。 13 你们nǐmen 岂能qǐnéng 等děng 着zhe 他们tāmen 长大zhǎngdà 呢ne , 你们nǐmen 岂能qǐnéng 等děng 着zhe 他们tāmen 不bù 嫁jià 别人biérén 呢ne 。 我wǒ 女儿nǚ'ér 们men 哪nǎ , 不要búyào 这样zhèyàng , 我wǒ 为wèi 你们nǐmen 的de 缘故yuángù , 甚shèn 是shì 愁苦chóukǔ , 因为yīnwei 耶和华Yēhéhuá 伸手shēnshǒu 攻击gōngjī 我wǒ 。
14 两liǎng 个gè 儿ér 妇fù 又yòu 放声fàngshēng 而ér 哭kū , 俄珥巴È'ěrbā 与yǔ 婆婆pópo 亲嘴qīnzuǐ 而ér 别bié , 只是zhǐshì 路得Lùdé 舍不得shěbude 拿俄米Ná'èmǐ 。 15 拿俄米Ná'èmǐ 说shuō , 看kàn:kān 哪nǎ , 你nǐ 嫂子sǎozi 已经yǐjing 回huí 她tā 本国běnguó , 和hé:huó 她tā 所suǒ 拜bài 的de 神shén 那里nàli 去qù 了liǎo:le , 你nǐ 也yě 跟着gēnzhe 你nǐ 嫂子sǎozi 回去huíqù 吧ba 。 16 路得Lùdé 说shuō , 不要búyào 催cuī 我wǒ 回去huíqù 不bù 跟随gēnsuí 你nǐ , 你nǐ 往wàng:wǎng 哪里nǎli 去qù , 我wǒ 也yě 往wàng:wǎng 那里nàli 去qù 。 你nǐ 在zài 哪里nǎli 住宿zhùsù , 我wǒ 也yě 在zài 那里nàli 住宿zhùsù 。 你的nǐde 国guó 就是jiùshì 我的wǒde 国guó , 你的nǐde 神shén 就是jiùshì 我的wǒde 神shén 。 17 你nǐ 在zài 哪里nǎli 死sǐ , 我wǒ 也yě 在zài 那里nàli 死sǐ , 也yě 葬zàng 在zài 那里nàli 。 除非chúfēi 死sǐ 能néng 使shǐ 你我nǐwǒ 相xiāng 离lí , 不然bùrán , 愿yuàn 耶和华Yēhéhuá 重重chóngchóng 地de:dì 降jiàng 罚fá 与yǔ 我wǒ 。
18 拿俄米Ná'èmǐ 见jiàn 路得Lùdé 定dìng 意yì 要yào 跟随gēnsuí 自己zìjǐ 去qù , 就jiù 不再bùzài 劝quàn 她tā 了liǎo:le 。
19 于是yúshì 二èr 人rén 同行tóngháng:tóngxíng , 来到láidào 伯利恒Bólìhéng 。 她们tāmen 到了dàoliǎo 伯利恒Bólìhéng , 合hé:gě 城chéng 的de 人rén 就jiù 都dōu 惊讶jīngyà 。 妇女fùnǚ 们men 说shuō , 这zhè 是shì 拿俄米Ná'èmǐ 吗ma 。 20 拿俄米Ná'èmǐ 对duì 他们tāmen 说shuō , 不要búyào 叫jiào 我wǒ 拿俄米Ná'èmǐ ( 拿俄米Ná'èmǐ 就是jiùshì 甜tián 的de 意思yìsi ) , 要yào 叫jiào 我wǒ 玛拉Mǎlā ( 玛拉Mǎlā 就是jiùshì 苦kǔ 的de 意思yìsi ) , 因为yīnwei 全能quánnéng 者zhě 使shǐ 我wǒ 受shòu 了liǎo:le 大dà 苦kǔ 。 21 我wǒ 满满mǎnmǎn 的de 出去chūqù , 耶和华Yēhéhuá 使shǐ 我wǒ 空kòng 空kòng 的de 回来huílái 。 耶和华Yēhéhuá 降jiàng 祸huò 与yǔ 我wǒ , 全能quánnéng 者zhě 使shǐ 我wǒ 受苦shòukǔ , 既是jìshì 这样zhèyàng , 你们nǐmen 为何wèihé 还huán:hái 叫jiào 我wǒ 拿俄米Ná'èmǐ 呢ne 。
22 拿俄米Ná'èmǐ 和hé:huó 她tā 儿ér 妇fù 摩押Móyā 女子nǚzi 路得Lùdé , 从cóng 摩押Móyā 地de:dì 回来huílái 到dào 伯利恒Bólìhéng , 正是zhèngshì 动手dòngshǒu 割gē 大麦dàmài 的de 时候shíhou 。 ⇒